— MAHOUTOKORO
Vous souhaitez réagir à ce message ? Créez un compte en quelques clics ou connectez-vous pour continuer.
-39%
Le deal à ne pas rater :
Ordinateur portable ASUS Chromebook Vibe CX34 Flip
399 € 649 €
Voir le deal

mixed messages (kuri)
Hakuryuu Nishimura
Merci de ne pas supprimer l'icône au risque de casser les profils
Citation : Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua.
Age : dix-sept
Rang : C3
Orochi
Orochi
Hakuryuu Nishimura
Hakuryuu Nishimura
10 mars 1998scramble my head like an eggkuri
Roku Yamaguchi
Merci de ne pas supprimer l'icône au risque de casser les profils
Age : 33
Rang : 85
Seimei
Seimei
Roku Yamaguchi
https://mahoutokoro.forumactif.com/t2046-sansg-flancher-6pack#17598
https://mahoutokoro.forumactif.com/t2066-roc-6#17787
Roku Yamaguchi
From : Yamaguchi RokuTo : Nishimura Hakuryuu
Émotions :compassion, sérénité
[8 mars 1997]
Mon tendre Hakuryuu,
Il m’est arrivé de quitter notre beau pays pour d’autres contrées, mais jamais pour bien longtemps, quelques affaires externes. Mais je t’avoue être comme ces vieux rochers qui ne bougent pas et qui se taillent avec les éléments. J’atteste du temps qui passe et regarde la nature agir. Je te raconterai quand tu reviendras les quelques fois où j’ai vu d’autres choses, elles sont rares.
J’aimerais te visiter en Russie, nous y aurions des souvenirs en commun mais je pense aussi qu’il est bon pour toi de voir d’autres régions, d’autres idées et d’autres traditions. Aussi grand soit le Japon, il y a des merveilles autre part. Allons en Égypte visiter les pyramides, en Chine plus près pour ses murailles. J’en serai ravi.

Raconte-moi ce qui diffère de chez nous, dis-moi ce qui te plaît, ce qui t’effraie. As-tu froid ?

Bien à toi,



From : Yamaguchi RokuTo : Nishimura Hakuryuu
Émotions :compassion, sérénité
[14 avril 1997]
Mon cher Hakuryuu,

Une excursion ! J’espère que tu es bien couvert ! Il est vrai que les sorciers qui viennent des régions froides sont connus pour leur robustesse. Peut-être que c’est cette fusion avec les éléments naturels qui les taille comme la roche. Je devrais peut-être y faire un tour, à l’occasion. Ils ne modifient pas les arbres par un travail minitieux et splendide. Cela dit, ce doit être gros à chevaucher… Profites-en pour essayer, il serait dommage de rentrer avec des « et si… ». Comment te débrouilles-tu en russe ? Tu m’en apprendras les bases en rentrant peut-être ?
Prends soin de toi.

Ici les jours se ressemblent et je n’ai pas tant de travail que cela.

Bien à toi,




From : Yamaguchi RokuTo : Nishimura Hakuryuu
Émotions :compassion, sérénité
[1 mai 1997]
Mon tendre Kuri,

J’aurais aimé partager ton sang, j’espère que nous partageons nos âmes. C’est peut-être le mieux à l’heure actuelle. N’en veux pas à un paternel absent, tes sentiments se perdront dans un vide; converge les vers des ambitions plus justes et saines pour toi. Prends ta vie, mon enfant, et fais-en ce que tu veux, sans que le poids de tes ressentiments viennent parasiter ton envol. Tu es un bon garçon.
Le printemps est-il agréable en Russie ? Ici les sakuras ont bien fleuri, ils sont magnifiques. Tu trouveras ci-joint un petit colis de mochis aux saveurs printanières. Je les ai commandés spécialement pour toi.

Bien à toi,



From : Yamaguchi RokuTo : Nishimura Hakuryuu
Émotions :compassion, sérénité
[18 juin 1997]
Mon tendre Kuri,

Les excursions doivent être magnfiques en Russie, je n’en doute pas ! Je n’ai jamais vu de zibeline de mes propres yeux, tu es bien chanceux d’avoir pu la sauver, je suis sûr qu’elle t’en sera reconnaissante, peut-être pourras-tu même la recroiser au détour d’une autre activité en plein air. Je suis fier aussi de toi, tu sembles t’intégrer auprès de tes camarades. Comment vont-ils ? comment sont-ils ? As-tu trouvé, au-delà de l’amitié, une histoire plus tendre ? As-tu aimé les mochis ?

Les journées coulent et se ressemblent, le vent taille mes joues quand je prie et le feu caresse mes mains. Je serais ravi de t’emmener en pèlerinage. Tu verras, la marche ouvre l’esprit, peut-être l’as-tu déjà expérimenté avec les excursions. Je t’attends avec impatience, je me tarde d’écouter tes récits et voir ton visage s’animer. Il me semble loin, et pourtant quand je médite tu me reviens en mémoire. Mais je me remémore celui d’avant le départ, l’air de Russie a du le polir à sa manière et j’ai hâte de voir la belle pierre que tu deviens.

Bien à toi,





From : Yamaguchi RokuTo : Nishimura Hakuryuu
Émotions :compassion, sérénité
[13 juillet 1997]
Mon tendre,

L’humour japonais a aussi ses particularités, à moins que cela ne soit dû à la personnalité du conteur; et là je crains parfois le pire !

Tu trouveras ci-joint du thé que j’ai beaucoup apprécié, Tsugumi me l’a fait gouté l’autre jour et j’ai pensé à toi. Il me fait penser à nos campagnes nippones. Essaie-toi à l’humour autour d’une tasse de thé, j’aimerais assister à cela !

Bien à toi,



From : Yamaguchi RokuTo : Nishimura Hakuryuu
Émotions :compassion, sérénité
[7 août 1997]
Mon tendre Hakuryuu,

Je suis heureux d’apprendre que tu t’ouvres. Il n’est pas facile, il est vrai, de s’intégrer dans ces circonstances mais te savoir bien entouré me rassure. Tu es bien plus qu’un lien entre les attentes de ton géniteur et les relations avec les locaux. Les amitiés véritables sont rares, chéris-les de toute ton âme. Quelles coutumes sont encore étranges ? Raconte-moi, j’adorerai te lire mais ne consacre pas trop de temps à la correspondance, tu as encore tant de choses à découvrir.
En attendant, voici de quoi faire découvrir le Japon à tes amis. Une boîte ne va tarder à arriver, remplie de quelques spécialités. Elles ne te ravitailleront pas pour longtemps, mais…

Bien à toi,



From : Yamaguchi RokuTo : Nishimura Hakuryuu
Émotions :compassion, sérénité
[18 septembre 1997]
Mon cher Hakuryuu,
Le Japon se porte assez bien, nous rencontrons quelques difficultés dans le monde magique… La communauté est en émoi. Tu es bien en Russie, je sens l’orage monter et mes os me lancent. Quelque chose se prépare…

Le colis est-il bien arrivé ? Avez-vous apprécier ?

Prends soin de toi,



From : Yamaguchi RokuTo : Nishimura Hakuryuu
Émotions :compassion, sérénité
[2 octobre 1997]
Mon tendre Hakuryuu,
Mes craintes se confirment de plus en plus, l’hiver sera rude ici au Japon, non par le temps mais par le climat tendu qui se profile.
Je suis inquiet.
J’espère que tu vas bien. Quelles sont les nouvelles de Russie ?

Bien à toi,



From : Yamaguchi RokuTo : Nishimura Hakuryuu
Émotions :compassion, sérénité
[21 novembre 1997]
Mon cher Kuri,

L’automne va mal ici aussi, les feuilles sont tombées plus vite que l’année précédente, et elles pourrissent vite. Il y a eu une affaire au Ministère, un procès public. Immonde. Le gouvernement ment (ce n’est pas nouveau), mais il commence à agir. C’est très inquiétant.

Tu n’es pas malade ? Je te joins une tisane qui te réconfortera je l’espère, elle soulage les articulations et réchauffe les muscles. C’est une concoction que j’ai mise au point il n’y a pas si longtemps. Tu m’en diras des nouvelles, elle pourra t’aider à trouver un peu de force pour les ballades si tu es obligé de les faire. Profite de la chaleur des intérieurs.

Un anniversaire ! C’est une bonne nouvelle, je ne suis pas doué pour les présents mais puisque l’origami va généralement vite, j’y adjoins également un thé très japonais que tu pourras lui offrir, il y a un deuxième paquet pour que tu puisses le déguster aussi. J’espère que cela suffira. A moins que ton ami ait des goûts particuliers et précis qui pourraient t’aider à lui trouver un présent, celui-ci se présente comme une alternative de dernière minute.

Bien à toi,



From : Yamaguchi RokuTo : Nishimura Hakuryuu
Émotions :compassion, sérénité
[5 décembre 1997]
Mon tendre Hakuryuu,

Le Japon va mal. Je ne sais pas si tu as été mis au courant des tensions qui montent. Tu es bien en Russie loin des conflits qui approchent et je crains malheureusement que tu ne doives revenir dans des conditions terribles. Je suis malgré tout content d’apprendre que tu t’es fait au pays de la neige. J’avoue aussi, égoistement qu’il me tarde de te retrouver mais je préfère te savoir en sureté. La politique s’agite et les affiliés recrutent de partout…

Peut-être pourras-tu y retourner lors des vacances. Tu t’es bien adapté, j’en suis content. Profite des derniers moments et ne penses pas trop à l’avenir, il est sombre. Je le pressens. J’ai vu l’obscurité lorsque j’ai médité l’autre jour. La terre est molle, ce n’est pas une bonne chose…

As-tu trouvé un cadeau ou le thé a été offert ? Si oui, a-t-il appriécié ?

Je t'embrasse,



From : Yamaguchi RokuTo : Nishimura Hakuryuu
Émotions :compassion, sérénité
[7 janvier 1998]
Mon tendre Hakuryuu,

Effectivement ! La Russie est orthodoxe et le jour de Noël est en janvier. Eh bien Joyeux Noël mon Kuri. As-tu reçu le cadeau que je t’ai envoyé ? J’aurais peut-être dû attendre janvier pour être dans les traditions… Au Japon l’ambiance est délétère et Noël n’a pas été aussi festif que nous l’espérions. L’angoisse monte, et je t’avoue craindre la suite des évènements.

Un Noël religieux doit être quelque chose de magnifique à voir, profite mon chéri. Es-tu déjà allé dans ces églises toutes d’or recouvertes ? Ces édifices doivent être spendides en cette période.

Bien à toi,



From : Yamaguchi RokuTo : Nishimura Hakuryuu
Émotions :compassion, sérénité
[15 février 1998]
Mon cher Hakuryuu,

Je suis heureux de te savoir de retour sain et sauf. As-tu vu comme le Japon a changé, comme les circonstances sont terrifiantes ? Comment te sens-tu ? Je suis au domaine, passe me voir quand tu veux, mes bras te sont ouverts.

Yuutsu est au pouvoir, j’ai pourtant des réserves sur l’avenir, bien que cette situation m’arrange…

Je peux aussi te retrouver à Iwomachi. Comme tu préfères, je suis assez libre, il me faut juste revenir à 18h pour le rituel du feu. Si tu viens ici, tu peux dormir sur place.

Je suis pressé de te revoir,

Hidenori Kurosawa
mixed messages (kuri) Af5r
Citation : Il est bon d'être de retour à la maison.
Age : 39 ans
Rang : Inconnu
Orochi
Orochi
Hidenori Kurosawa
Hidenori Kurosawa
02.06.98(émotions; détermination, sérénité)

Il vous faut retourner en enfance pour aller au-delà. Suivez mon ancêtre, il vous guidera à travers les ruines du fastueux palais.

6.4.8.1/6.4.8.2/5.3.1.6/10.6/5.7.6.1/5.7.4.8/5.5.13.5/5.5.6.8/6.2.3.3/5.2.12.7/6.7.1.7
Hidenori
Contenu sponsorisé
Contenu sponsorisé