La quête
Yori Hayashi
I follow the signs, i'm close to the fire
I'm searching for answers, not questioned before.
The curse of awareness, there's no peace of mind— Dangerous mind // Within temptation
There is no mercy, just anger I find
De tous les lieux précités, il s’avérait être le seul dans lequel tu n’avais encore jamais mis les pieds. Ce n’est pourtant pas l’envie qui te manquait – plutôt l’autorisation d’y pénétrer. Tu sais le parchemin particulièrement bien gardé et si cette idée n’avait fait qu’amplifier ton intérêt, tu avais gardé l’espoir sage d’obtenir un jour le droit d’y accéder.
Les derniers mois avaient vu ta patience s’effriter. A force de recherches vaines, tu te résignais à l’idée qu’une bibliothèque – aussi complète soit-elle – ne pouvait contenir toutes les réponses du monde.
Ici, en revanche, existe un objet dont la réputation dit qu’il détient un savoir immense.
En arrivant au septième étage, tu t’es brièvement arrêté à une fenêtre, profitant d’une vue à laquelle tu n’as pas souvent accès – fascination malsaine, alors même que tu te sais épris d’un certain vertige. Puis, d’un regard, sur la porte fermée de l’unique bureau de cet étage. Pour, finalement, entrer dans la pièce désirée.
L’étroitesse de l’endroit te surprend d’abord, loin des pièces habituellement spacieuses de l’école. Le pilier reposant le parchemin est la première chose qui s’offre à ta vue, mais comme un enfant gardant la plus belle surprise pour la fin, tu laisses ton regard dériver sur l’eau ruisselante le long des murs, puis à tes pieds, avant d’enfin t’avancer.
Invité
Invité
Invité
« Pour quelle raison, humain, entres-tu ici ? Vous semblez tous si curieux à fouiner dans cette pièce. La nature humaine ne changera-t-elle donc jamais. »
Les tremblements se calment et c'est la silhouette de l'animal qui s’élève au-dessus du pilier du parchemin. De son regard perçant, il semble jauger le sorcier imprudent et c'est un ricanement qui s'extirpe de ses babines.
« Un enfant de l'araignée à ce que je vois. Que veux-tu ? Tu ne sembles pas être venu ici pour étudier tes livres, jeune sorcier. »
Yori Hayashi
I follow the signs, i'm close to the fire
I'm searching for answers, not questioned before.
The curse of awareness, there's no peace of mind— Dangerous mind // Within temptation
There is no mercy, just anger I find
Oh, vous pourriez discuter philosophie et nature humaine, puisqu’il semble s’en faire une idée si pessimiste – tu serais ravi de faire part de tes propres critiques. Toi qui n’es pas particulièrement friand de Yokai, celui-ci te plaît déjà, avec ses sarcasmes et son regard jaugeur.
« Je ne suis pas là pour fouiller, bien que ce ne soit pas l’envie qui me manque. »
Tes lèvres s’étirent, dans un sourire plein d’assurance, mais aussi d’amusement.
« En fait, c’est toi que j’espérais voir. »
Lui, dont les rumeurs parlent ; souvent pas crainte, rarement en éloge, certes. Mais lui, en qui on accorde l’importance de protéger un objet considéré si précieux. Lui, qui semble aussi réfléchi que tu le souhaitais.
« J’ai des questions. Accepterais-tu d’y répondre ? »
Tu n’es pas prêt à abandonner, quelque soit sa réponse. La demande n’est que politesse, car tu la sais de mise, quand on souhaite obtenir quelque chose.
Invité
Invité
Invité
« C'est ton insolence qui gangrène ton potentiel, araignée. »
Dans son regard luit de mauvais augures, et le renard agacé agite la queue d'une impatience guère dissimulée. Il n'a de temps à perdre pour ces élèves arrogants, et se languirait presque de quelques passés révolus.
« Pose tes questions, mais n'attends nulle satisfaction de mes réponses. Je disposerai de toi en un ridicule instant, si tu m'apparais trop nuisible. »
Perché au-dessus du parchemin, toisant son interlocuteur de ses yeux perçants, il n'a que rarement eu l'air plus prédateur - au fil des années, son flegme a déchu.
Yori Hayashi
I follow the signs, i'm close to the fire
I'm searching for answers, not questioned before.
The curse of awareness, there's no peace of mind— Dangerous mind // Within temptation
There is no mercy, just anger I find
« Je me juge audacieux plutôt qu’insolent, mais si tu considères que je t’ai manqué de respect, demandes-moi donc de m’excuser, renard. »
Oh, tu dois admettre : c’est bien de l’insolence.
« J’aimerais comprendre pourquoi, ou plutôt comment un élève a pu être tué, dans l’enceinte de cette école, par un yokai, alors même qu’un pacte de non-agression existe. »
Connaître l’identité du coupable n’explique toujours pas ce qu’il s’est produit, exactement, ce jour-là. Il n’y a d’ailleurs que des questions qui se sont ajoutées, ce jour-là : pourquoi un yokai a attaqué deux élèves – Ishvar, tu ne peux que comprendre, vraiment, tu ne saurais lancer la pierre – et qui a bien pu assassiner Koroka a son tour ?
« Et cette question se pose aussi pour le groupe qui nous a attaqué lors du festival. »
Tu aimerais surtout savoir si le pacte tient encore ou si certains ont décidé de ne plus en tenir compte.
Invité
Invité
Invité
« Je retire ce que j'ai dit. Ton insolence n'a d'égale que ta crédulité ; as-tu besoin d'un parchemin omniscient pour combler ton manque de bon sens, jeune impertinent ? »
On l'aurait naïvement pensé plus doux ; mais il avait depuis maintes lunes transgressé la limite de sa patience, et ne désirait plus que veiller sans effort sur son palimpseste.
« Tous les yokai ne sont pas assujettis au pacte. Si ceux présents lors de sa réalisation le sont bel et bien, d'autres ont pu simplement décider d'élire domicile sur l'île entre-temps. Vous n'êtes en aucun cas à l'abri du danger, et tu as troublé mon repos pour des futilités. Si tes autres questions découlent de ce-même mode de pensée naïf, passe ton chemin. »
Yori Hayashi
I follow the signs, i'm close to the fire
I'm searching for answers, not questioned before.
The curse of awareness, there's no peace of mind— Dangerous mind // Within temptation
There is no mercy, just anger I find
Tu enfouies cette envie dans un coin de tes pensées – provoquer un yokai en duel est loin d’être une bonne idée ; à ses yeux, juste une preuve supplémentaire de ta stupidité. Néanmoins, si Kanko souhaite se dépourvoir de tout respect, tu n’es pas gêné pour en faire de même. Tu te retiens, juste le temps d’obtenir tes réponses – que tu ne sois pas venu pour rien.
Et voilà les doutes confirmés. Dire qu’en parlant du pacte liant la protection de l’île aux yokais, personne n’a jamais songé à préciser que certains pouvaient très bien ne pas y être sujet. Vous n'êtes en aucun cas à l'abri du danger. Sans blague. Ce n’est pas comme un élève était mort.
« Tu dis que nous ne sommes en aucun cas à l’abri, mais est-ce que tu as des informations sur ce qu’il se passe, exactement, dans cette école ? Si les yokai présents doivent s’assurer de la sécurité de l’école, ne devraient-ils pas agir, en ce moment même ? N’êtes-vous fidèles qu’à l’école et l’île, en elles-mêmes ou l’êtes-vous aussi aux sorciers qui s’y trouvent ? »
Alors pourquoi ne vois-tu aucun yokai s’alerter des attaques qui ont eu lieu dans l’enceinte même de Minami Iwo ?
Tu joues le tout pour le tout, avant qu'il ne décide de retourner à son sommeil.
Invité
Invité
Invité
« Je vis, j'existe dans cette unique pièce depuis près d'un millénaire, Araignée. Crois-tu que le reste du monde m'importe ? Ta naïveté puérile t'a-t-elle fait croire qu'en ma qualité de yokai, je m'enquiers de tous les faits et gestes de mes pairs ? Ce qu'ils font ne me concernent pas, et ton ignorance frôle l'outrage. »
Ses griffes crissent contre le socle lorsqu'il se redresse, le poitrail bombé dans sa splendeur de pérenne créature.
« Tes questionnements ne trouveront nulle réponse ici, sorcier. Quiers d'autres guides, et quitte ce sanctuaire. »
Yori Hayashi
I follow the signs, i'm close to the fire
I'm searching for answers, not questioned before.
The curse of awareness, there's no peace of mind— Dangerous mind // Within temptation
There is no mercy, just anger I find
« J’admet que pour le gardien de ce parchemin omniscient, je m’attendais à davantage qu’un goupil aigri et arrogant. »
Le ton est condescendant et tu ne lui offres que du dédain en retour de ses offenses – à quoi bon faire plus d’effort, il t’a lui-même signifié de partir.
« Mais à quoi bon espérer davantage d’un yokai qui passe ses journées à dormir ? Je te laisse retourner à ton sommeil, Kanko. »
Et avec un dernier sourire – méprisant – tu tournes les pas, pour partir.
|
|